本週屬靈操練 (2-11-2007)
精典詩歌欣賞 當轉眼仰望耶穌 (Turn Your Eyes Upon Jesus)
「 仰望為我們信心創始成終的耶穌 」 (希伯來書十二章2 節 )
希伯來書十二章2 節 的「仰望」是一個不尋常的動詞(aphoronteseis),原文是「轉移視覺」,或以專一的注意力注視。它暗示著堅定不顧他處,只將注意力集中在主耶穌身上。定睛在主耶穌是我們生命成長的最佳途徑,信心在祂裡面開始,信心在祂裡面成終。有時在教會中,即使弟兄姊妹之間產生了爭論與衝突,甚至彼此控訴、貼標籤,因此關係破裂,親愛的同工都可能會變成了「可怕的同攻」*。若我們的眼睛只看到所遭遇的人、事、物 ,這一切都會令我們覺得失望、無奈、遺憾 。那時候我們該怎麼辦呢?哦,讓我們望斷一切的環境 、人 、自己,仰望為我們信心創始成終的耶穌,定睛在祂慈容光照中,世上的一切爭端、是非皆會顯為虛空。因為當我們愈親近主時,在祂的榮耀光中,一切攪擾就變得愈微不足道。一位聖徒曾說:「時常面向陽光,陰影只可在你的背後。」
* 编者按:去年回台聽到、看到一些分爭的事,那時便想起這首詩歌《當轉眼仰望耶穌》。當時我流著淚唱這首詩歌,雖然淚水滾滾而下,裡面卻深深地享受與主同在的甘甜,得知一切都操在祂主宰的手中。是主擦乾了我的眼淚,平靜了我的歎息,讓我得著了應時的話「那時,耶穌說:『父阿,天地的主,我感謝你,因為你將這些事,向聰明通達人,就藏起來;向嬰孩,就顯出來。父阿,是的,因為你的美意本是如此。』」(馬太福音十一25~26)
詩歌介紹請參考 當轉眼仰望耶穌
|
本週『每日讀經』
讀經請參考 中文和合本聖經查詢系統 http://springbible.fhl.net
馬太福音 主要的話──耶穌基督是王 七 受苦的那一週(廿一1至廿七61) 二月十一日 廿七1至26 受審 二月十二日 廿七27至61 釘在十字架 八 王的得勝(廿七62至廿八20) 二月十三日 廿七62至廿八15 敞開的墳墓 廿八16至20 王的命令
馬可福音 主要的話──耶穌基督是僕人 一 介紹這僕人(一1至13) 二月十四日 一1至8 傳達了 一9至11 證實了 一12至13 試驗了 二 祂早年的工作(一14至三35) 一14至20 奮力的工作 二月十五日 一21至45 奮力的工作 二月十六日 二 奮力的工作 二月十七日 三 堅定的反抗
|
禱告的操練「明白神的旨意」
禱告是神的命令,叫我們學習更多明白祂的旨意,對祂更有信心,逐漸改變我們的心思、性格,直到我們能與祂同工。神要透過禱告施恩,引導我們,禱告的終極目的乃是與神合一。
禱告的目的,是為了神的榮耀和我們的益處。禱告能將我們的有限帶入神無限臨在的榮耀中。禱告是與神談話,將你心中的想法和神分享、分擔,禱告能使我們與神保持生命深切的聯繫。
(摘自大光「讀經日程禱告篇」)
讓我們學習這樣的禱告
主啊,你應許愛你的人必得生命的冠冕。求你施恩,使我們愛你,因為你比你所施的恩更大。我們愛你,才能忍受試探,歡然走完我們人生的旅程。阿們。(羅茜蒂1830~1895年)
永在的神,在你的命定中,我們的生命得以建立。你曾將工作託付給我們,我們則將憂慮交託給你。我們知道我們原不屬自己,而我們的需要你都密切關懷,我們要遵行你的旨意。幫助我們不隨己意生活與自恃,即使道路隱藏仍不焦慮,堅持信心,只求你安排環境,更多以慈愛充滿我們的心,使我們關懷別人的困苦而忘記自己,滿有永生之子歡悅的盼望。求創始成終永生的主作我們必死之人的避難所,願將感謝頌讚全歸給你,直到永遠。阿們。(馬頓悟1805年)
主啊,我們的盼望在於你,求你除去我們虛無的希望及錯誤的信念。讓我們的心符合你聖潔與仁愛的旨意,使我們因有主裡的盼望而行善。直等那日,信心與盼望變為眼見與實際,愛就成為一切的一切。阿們。(羅茜蒂1830~1895年)
摘自 讓我們學習這樣的禱告
珠璣語錄貧窮的福气
一個生命活潑的基督徒,對他自己若稍有認識,就會很容易的覺察到這种占有欲的作祟,而且要盡量從心中把它挖出來。如果他對神的追求迫切,就愿意叫那件事情得到适當的解決。那么他該做什么呢?
首先,他應當放棄用理由作辯護,不論在自己眼中或在主面前,一點都不原諒自己。任何人若是辯護,總是拿自己來替自己辯論,但是,他若毫無幫助的來到主面前,就不能得到神自己作他一切的幫助。每一個追求長進的基督徒,當把心中一切詭詐的、反复無常的巧計,踐踏在自己腳下,并且堅持和主保持坦然和無阻隔的關系。
其次,他必須記住,這是神圣的工作。隨便應付一下或偶然來一次,并不能收到完滿的效果,他要來到神面前,下決心只听從神的話。他要堅持叫神接受他的一切,讓神把他心中的物完全取出去,使神可以居住心中掌權。很可能他需要神分別予以指示,把東西和人一個一個列舉出來,如果他肯忍心殘酷一點對付自己,他就可以把許多年的靈程道路縮短成几分鐘。他這樣的,要比那些溺愛自己、顧惜感情、与神慢慢交涉不大長進的弟兄們,更早進入美地。
我們總不要忘記這里的真理,不能像學習自然科學的知識那樣憑著默記。這道理必須親身經驗,才能真正明白。我們必須從心中經歷到亞伯拉罕那樣的殘酷對待与痛苦,才能得著跟著而來的福气。人類因犯罪所招來的咒詛,不會毫無痛苦地清除開去的;我們心中的那個吝嗇鬼,不會乖乖地听從我們的吩咐倒下死了。它必須像一棵樹從地里連根拔起那樣從我們心中拔出來。它要象拔牙一樣覺得劇痛,血淋淋地從牙床拔出來;它必須用激烈的行動,從我們的魂里面被逐出去,像基督驅逐兌換銀錢的人出圣殿一樣。同時,我們還要以冷酷的態度,拒絕它的哀求乞怜,要認定把自怜從心中轟出去,就是去掉人類心中一种最不可恕的罪惡。
若是我們要与神更親密更有認識,便必須照著這條撇棄的道路去走。若是我們已經開始了追求神的生活,他遲早要帶領我們經歷這樣的考驗。亞伯拉罕受考驗的時候,自己還不知道這考驗有這么重要的意義,可是若是他改取了其他的步驟,而不完全順服神,整個舊約歷史都要改變了。神還可以另外找到他所要的人,這是一定無疑的,但是亞伯拉罕所遭受的損失就無法細說了。我們一個一個都會被神帶到受考驗的地方,而且事前并不知道几時會來到那地方。在那受考驗的地方,并沒有給我們許多可能的選擇;你只能有兩個選擇,我們整個前途將根据我們的選擇而決定。
禱告:
父親,我深愿更多認識你,但是我膽怯的心不敢放棄它所喜愛的東西。若不是經過里而的流血,我不能割棄它,我不向你隱藏离開它所帶來可怕的光景。我戰兢恐懼地來到你面前,我實在是來了。求你從我心中把一切我長久溺愛,与及和我屬已的生活連在一起的東西統統除掉,讓你進到我里面居住。沒有任何東西与你相爭,這樣你就使我立足之地,成為榮耀的所在。使我的心不再需要外面的陽光照射進去,因為有你作我心中的光,使我里面再也沒有黑暗。奉主耶穌的名祈求,阿們。The Blessedness of Posessing Nothing
The Christian who is alive enough to know himself even slightly will recognize the symptoms of this possession malady, and will grieve to find them in his own heart. If the longing after God is strong enough within him he will want to do something about the matter. Now, what should he do?
First of all he should put away all defense and make no attempt to excuse himself either in his own eyes or before the Lord. Whoever defends himself will have himself for his defense, and he will have no other; but let him come defenseless before the Lord and he will have for his defender no less than God Himself. Let the inquiring Christian trample under foot every slippery trick of his deceitful heart and insist upon frank and open relations with the Lord.
Then he should remember that this is holy business. No careless or casual dealings will suffice. Let him come to God in full determination to be heard. Let him insist that God accept his all, that He take things out of his heart and Himself reign there in power. It may be he will need to become specific, to name things and people by their names one by one. If he will become drastic enough he can shorten the time of his travail from years to minutes and enter the good land long before his slower brethren who coddle their feelings and insist upon caution in their dealings with God.
Let us never forget that such a truth as this cannot be learned by rote as one would learn the facts of physical science. They must be experienced before we can really know them. We must in our hearts live through Abraham's harsh and bitter experiences if we would know the blessedness which follows them. The ancient curse will not go out painlessly; the tough old miser within us will not lie down and die obedient to our command. He must be torn out of our heart like a plant from the soil; he must be extracted in agony and blood like a tooth from the jaw. He must be expelled from our soul by violence as Christ expelled the money changers from the temple. And we shall need to steel ourselves against his piteous begging, and to recognize it as springing out of self-pity, one of the most reprehensible sins of the human heart.
If we would indeed know God in growing intimacy we must go this way of renunciation. And if we are set upon the pursuit of God He will sooner or later bring us to this test. Abraham's testing was, at the time, not known to him as such, yet if he had taken some course other than the one he did, the whole history of the Old Testament would have been different. God would have found His man, no doubt, but the loss to Abraham would have been tragic beyond the telling. So we will be brought one by one to the testing place, and we may never know when we are there. At that testing place there will be no dozen possible choices for us; just one and an alternative, but our whole future will be conditioned by the choice we make.
Father, I want to know Thee, but my coward heart fears to give up its toys. I cannot part with them without inward bleeding, and I do not try to hide from Thee the terror of the parting. I come trembling, but I do come. Please root from my heart all Those things which I have cherished so long and which have become a very part of my living self, so that Thou mayest enter and dwell there without a rival. Then shalt Thou make the place of Thy feet glorious. Then shall my heart have no need of the sun to shine in it, for Thyself wilt be the light of it, and there shall be no night there. In Jesus' name, Amen.
. 摘自渴慕神 陶恕著
屬靈書籍推薦《渴慕神》陶恕著
誰能想象,大衛在芝加哥繁忙的街上寫詩篇二十三篇?或者一個中世紀神秘主義者,在縱橫交錯的馬路當中的一所小樓房的書室中,得著他的啟示和亮光?
這儿交匯著不同的生命方向
這儿嘈雜著不同血緣不同伙別的人的呼喊聲
在困苦与需要中折騰
在怕人的幽暗前駐足
以及在暗伏貪欲的路口躑躅
這是紐約的諾美新博士在他一篇不朽的詩章中所說的話。陶恕博士在本書中也說:
在各圖已利的斗爭聲音中
神的儿子啊
我听見你的聲音
我与作者的認識,只不過是几次簡短的拜訪,和在他的禮拜堂中有過親切的交通。我發現他是一位自學成功的學者,他博覽群書,在書房中,收集了各种神學与靈修的書籍。他似乎是夜以繼日地在追求神,他的作品是經過長時間的默想与禱告而寫成的,所以他的作品不是一部講章的匯集,也不是為了說教或吸引听從而寫的,乃是為那些真正渴慕神的人而寫的,每一章的內容,可心用摩西的一句禱告「求你顯出你的榮耀給我看」(出33:18),或用保羅的話「深哉!神丰富的智慧和知識」(羅11:33)作為總括。這不是一种頭腦的神學,乃是屬心靈的神學。就全書內容而言,有深刻的觀察,活潑的筆調,和一种普遍新穎的格式。作者引用別人的話雖然不多,但對各時代的圣徒与屬靈偉人如奧古斯丁、庫薩的尼古拉、多瑪肯培、許格勒、芬尼、衛斯理,以及其他好些人都有深刻的認識。全書共有十章,都是精心佳作,每一章末后的禱告都不是說教者的禱告,乃是密室中的心聲。我每當誦讀時,就覺与神更加親近。總之這是一部寫給每一個牧師、傳教士,以及敬虔的基督徒的書,這書論到關于神的更深的一方面的事,和他丰盛的恩典。尤其可貴的,這本書為我們開啟了誠實与謙卑的門。孫撒母耳
|