本週屬靈操練 (11-18-2007)
精典詩歌欣賞——與我同住
「他們卻強留祂說:『時候晚了,日頭已經平西了,請你同我們住下罷。』耶穌就進去,要同他們住下。」【路廿四29】
一 與我同住,夕陽西沉迅速,黑暗漸深,求主與我同住;
安慰消逝,其他幫助俱無,無助之助,求你與我同住。
二 人生短日,轉瞬就已昏暮,我樂漸殘,我的榮耀漸枯;
四境所見,盡是變遷朽腐,永不變者,求來與我同住。
三 莫帶威嚴,有如王中之王,只帶慈惠,並祂施醫翅膀;
淚來洗憂,心來聽我求訴,罪人之友,請來與我同住。
四 你的同在,時時我都需要,除你恩典,何能使魔敗逃;
有誰像你,將我引導扶助,或陰或晴,求你與我同住。
五 有你賜福,我就不怕受攻,病而不苦,流淚也不酸痛;
甚麼毒鉤!甚麼死亡墳墓!依然勝過,若你與我同住。
六 我正閉目,願你在我身邊,照明幽地,指我向著諸天;
天晨破曉,夜影消散盡無,或生或死,求主與我同住。
這首詩歌(《聖徒詩歌》362首) 的作者是萊特(Henry Francis Lyte 1793-1847)
。他在英國一個叫作Brixhem的小漁村事奉聖徒二十四年。1847年,他患有肺癆,身體無法支撐,醫生囑他必須即刻易地療養。所以在他動身前一日(正好是主日)
,他的講道以紀念主為題,他說﹕「弟兄們,現在我要走一條路,是你們每一個人將來都要走的;那麼,我們怎樣預備迎接這條路呢?我們怎樣走這條路?這條路最不容易走;但是,我們若熟悉基督的死,就能幫助我們走這條路。如果我們知道我們的主是怎麼死的,那麼這條路我們就容易走了。--我們都要準備那最嚴肅的時候來到,其方法就是常常愛慕主,和依賴救主的死」。當天傍晚前往海邊散步,
遠眺西沉的夕陽,在暮色中如火球沉入大海,正如他生命的殘照。他又想起在以馬忤斯的路上,主耶穌和兩個門徒同行,黃昏、大陽平西的時候,主像是繼續向前走,那兩個門徒卻強留祂,所以他有一個禱告:「求主與我同住」,並寫下了這首不朽的名詩。數日後,萊特在赴意大利途中,安息主懷。這首詩歌在教會歷史上,不知道幫助了多少神的兒女走完最後的一段的路,帶領他們經歷死蔭的幽谷。
Abide with Me
But they urged him strongly, "Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over." So he went in to stay with them. Luke 24:29
Abide
with me; fast falls the eventide; The darkness deepens; Lord with me abide.
When other helpers fail and comforts flee, Help of the helpless, O abide with
me.
Swift to
its close ebbs out life’s little day; Earth’s joys grow dim; its glories pass
away;
Change and decay in all around I see; O Thou who changest not, abide with me.
Not a
brief glance I beg, a passing word; But as Thou dwell’st with Thy disciples,
Lord,
Familiar, condescending, patient, free. Come not to sojourn, but abide with me.
Come not
in terrors, as the King of kings, But kind and good, with healing in Thy wings,
Tears for all woes, a heart for every plea—Come, Friend of sinners, and thus
bide with me.
Thou on
my head in early youth didst smile; And, though rebellious and perverse
meanwhile,
Thou hast not left me, oft as I left Thee, On to the close, O Lord, abide with
me.
I need
Thy presence every passing hour. What but Thy grace can foil the tempter’s
power?
Who, like Thyself, my guide and stay can be? Through cloud and sunshine, Lord,
abide with me.
I fear
no foe, with Thee at hand to bless; Ills have no weight, and tears no
bitterness.
Where is death’s sting? Where, grave, thy victory? I triumph still, if Thou
abide with me.
Hold
Thou Thy cross before my closing eyes; Shine through the gloom and point me to
the skies.
Heaven’s morning breaks, and earth’s vain shadows flee; In life, in death, O
Lord, abide with me.
本週『每日讀經』
讀經請參考—— 中文和合本聖經查詢系統 http://springbible.fhl.net
雅各書 主要的話──敬虔 真敬虔的十種試驗法 十一月十八日 四1至五6 用世界試驗 十一月十九日 五7至12 用主的再來試驗 五13至20 用祈禱試驗
彼得前書 主要的話──受苦 十一月廿日 一1至2 祝福 一3至12 大救恩 十一月廿一日 一13至25 生活聖潔的生活 十一月廿二日 二1至10 實行君尊祭司職 十一月廿三日 二11至三7 彼此服從 十一月廿四日 三8至22 在苦難中榮耀神 十一月廿五日 四 在苦難中榮耀神
|
禱告的操練——「生命的導師——主耶穌」
「禱告」是我們和神溝通,是生命成長不可或缺的。「禱告」不僅是維持基督徒靈命進深的方法,「禱告」更是神交給我們最尊貴的事奉,也是我們服事的基礎和能力的來源。基督要引領我們進入「禱告的學校」,祂要教導我們如何帶著信心和謙卑來禱告。
首先,讓我們認識「禱告」。禱告是敬虔的惟一元素,也是一切蒙恩得福的管道;永恆世界的能力,盡在禱告的言語中。神將禱告的權柄賜給我們,讓我們能夠得著神自己,和祂的能力。在禱告中,主的應許等候被成就,祂的國度等候降臨,神的榮耀等候被彰顯,所以禱告是一件充滿祝福恩典的事奉。
(摘自大光「讀經日程——禱告篇」)
讓我們學習這樣的禱告
主啊,求你使我們喜愛你的律法。求你在我們心中栽種仁愛,因為愛能成全律法。教導我們全心全意愛你,也愛鄰舍如同自己。保守我們不致較量你誡命的大小,因為我們的估計是盲目的。求你賜下恩惠,我們才會謙卑地承認:只要在小事上有過失,就犯全律法了。求主垂聽我們的呼求。阿們。(羅茜蒂1830~1895年)
眾光之父啊,各樣美善的恩賜都是從你而來。求你恩慈看顧我們的脆弱與無能,賜我們所需要的健康,你深知我們身心的情況,需要以全力盡心來服事你。奉耶穌基督的名。阿們。(個人靈修1560年)
我的主啊,求你與我同在,使我的靈在你裡面找到安息,又以你為樂,而且有出人意外的平安。如果沒有你的平安,生活還會有什麼益處呢?我要靠你喜樂,謙卑地懇求你將雲霧驅散,顯明你旨意的亮光,將你的平安與寧靜充滿我心,使我的心快樂。我的心若不在你裡面,就不能得享安息。除了你至高的美善,我的心就不能得滿足與充實。阿們。(永生之道)
摘自 讓我們學習這樣的禱告
珠璣語錄—不因主跌倒
「凡不因我跌倒的,就有福了。」(路七23)
有時候,「不因主跌倒」,的確是一件很難做到的事情。
叫我們跌倒的也許是環境方面的事情──當我們渴望為主作工的時候,卻被囚在一個極狹窄的地方、一間病室裡、一個不順遂的地位上。但是,無論如何,主知道我們的需要。我們所在的環境,都是主親手替我們安排的。祂放我們在現在的地位上,是要加增我們的信心,牽引我們更近主。
叫我們跌倒的也許是思想方面的事情──思想一直縈繞著許多我們所不能解決的疑問、難題。我們原希望:當我們把自己交給主的時候,天色就會變藍的;可是交託了以後,天空仍滿佈著烟霧、黑雲。讓我們在這裡相信:如果我們把自己交給主以後,困難仍在的話,這定規是因為主要我們學習更深信祂的緣故。
叫我跌倒的也許是屬靈方面的事情──我們曾以為在主的懷抱中,不再受到試探的狂風了;可是,不料試探的狂風卻比以前來得更猛。試探越加猛,主的恩典越加大。我們如果回過頭去看看我們一路所遭遇的試煉,我們就會大聲歌詠讚美我們的嚮導了。所以,不論前面將遭遇的是甚麼,只要是主的旨意,我們都該歡迎。
但願我們不再因我們的愛主跌倒!──司買莉(Alexander Smellie)
Don't
Be Offended
"Blessed is he, whosoever shall not be offended in me" (Luke 7:23)
It is sometimes very difficult not to be offended in Jesus
Christ. The offenses may be circumstantial. I find myself in a prison-house--a
narrow sphere, a sick chamber, an unpopular position--when I had hoped for wide
opportunities. Yes, but He knows what is best for me. My environment is of His
determining. He means it to intensify my faith, to draw me into nearer communion
with Himself, to ripen my power. In the dungeon my soul should prosper.
The offense may be mental. I am haunted by perplexities, questions, which I cannot solve. I had hoped that, when I gave myself to Him, my sky would always be clear; but often it is overspread by mist and cloud. Yet let me believe that, if difficulties remain, it is that I may learn to trust Him all the more implicitly--to trust and not be afraid. Yes, and by my intellectual conflicts, I am trained to be a tutor to other storm-driven men.
The offense may be spiritual. I had fancied that within His fold I should never feel the biting winds of temptation; but it is best as it is. His grace is magnified. My own character is matured. His Heaven is sweeter at the close of the day. There I shall look back on the turnings and trials of the way, and shall sing the praises of my Guide. So, let come what will come, His will is welcome; and I shall refuse to be offended in my loving Lord. --Alexander Smellie
摘自慕荒漠甘泉 Streams in the Desert