五. 基督的超越(四)──基督超越约书亚(4:1-13)



I.序言

按文法结构言,3:19与4:1之间没有隔隙(注1),但在主题上则可将本段分成另一独立辩证。作者在此(4:1)承接上文的警告,再接再厉,给读者额外一击,冀望读者不要硬心,而失去进入「安息地」的机会,故按主题思路言,本段实是一篇精警的劝世言。

上文论以色列人在摩西带领下,因不信之故遂不能进入安息地。本段却论以色列人在约书亚带领下,虽然进入安息地,人仍不能得到应许的安息,因为那真正的安息只在基督里才有(参太11:28-30)。

「安息」一词在圣经内有三方面之含义:(1)一周中的一日划分为安息日;(2)抵达应许之地是为得看「安息」;(3)永久性的安息,即永生(注2),亦即属灵之安息。本段共十次提到安息,可见「安息」是全章的中心。

「安息」虽指工作止息,在属灵的领域上却意义深长,在救恩方面,安息消极上是指不需工作,白白领受(如太11:28),安躺在神之恩典内,这领域只有基督才能带进去(注3)。安息从积极角度言,是进取,是与神交通,享受神的同在。神设立安息日,目的是使人在工作忙碌的生活中不要忘记神,反而积极地去享受神。



II. 第一回合的劝勉:安息的意义(4:1-10)

    A.安息的应许(4:1)

「我们既蒙留下有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们中间或有人似乎是赶不上了。」

 4:1的原文次序为第二个字为「所以」连接上文的警世良言,因为进入安息的应许不只给当时的以色列人,亦给读者时代的人,表示应许之门仍然开启(「我们既有留下进入他安息的应许」,自译;中译似有点不清楚),既有这「应许」(此字在本书出现共十四次;远超新约其它书卷)就当畏惧,免得有人「以为」(,可译作「似乎」或「认为」)落后而赶不及进入安息。作者以古鉴今,过去以色列人因不信而不得进入安息(应许)地,与读者现今的处境相若。若不更进一步靠信进入安息,他们便流离在安息地之外了。但既有能进入安息的应许就当借着信进入,免得在「你们(小字)中间或有人似乎不能进入了」(中译「赶不上」。原文,意「落伍」,「落第」,「不及」,「亏缺」;在宗教用途上指不能进入圣会内(注4),英文hysteria即「歇斯底里亚」由此而来)。因如F.F. Bruce言:进入迦南地的应许,就是进入属灵应许的一面镜(注5)。



B.安息的条件(4:2,3)

「因为有福音传给我们,象传给他们一样,只是所听见的道与他们无益,因为他们没有信心与所听见的道调和。但我们已经相信的人,得以进入那安息,正如神所说:『我在怒中起誓说,他们断不可进入我的安息。』其实造物之工,从创世以来已经成全了。」

安息获得的条件或因素在乎信心,故作者在此强调信心与行动的配合,才能产生蒙恩得救的后果。

得着安息最首要的条件就是信心,作者自说虽然福音曾传给「我们」如先前传给以色列人(「他们」)般,这「福音」可称为「安息的福音」(注6),只是他们对福音没有相信的心,结果与之无益。道已听了,可惜他们没有信心「调和」之意「将两件事绑在一起」(注7),吕振中意译「打成一片」),所以生不出果效来。

作者在此处暗示,读者若只有犹太教却无进一步的信心,结果无济于事。犹太教见证基督(参约5:39),但他们没有信心,终不能得安息,只有「相信」(过去式,指决定性的经验)的人才能「进入」(现在式,指现在不断的过程(注8),非说待将来才能进入(注9))「那安息」(4:3a),正如神在怒中起誓时所说的:不信的不得进入「我的安息」(4:3b)(「我的安息」即上节的「那安息」),指属灵的安息,此安息只归给称耶稣是弥赛亚的人。



C.安息的种类(4:4,5)

「论到第七日,有一处说,『到第七日神就歇了他一切的工。』又有一处说,『他们断不可进入我的安息』」。

论到安息,作者提出有二类:(1)工作的安息,即创造后的安息(「歇息」)(4:4);神不再创造了,故他正在安息中;(2)属灵的安息,即救赎的安息(参「我的安息」及「那安息」;4:4,5),亦即下文「安息日的安息」(4:9);第一类安息,人人可享之;第二类的安息只有信者才有分,正如作者引用诗95:11为诫,以佐证信者才有真安息。



D.安息的盼望(4:6,7)

「既有必进安息的人,那先前听见福音的,因为不信从,不得进去;所以过了多年,就在大卫的书上,又限定一日,如以上所引的说,『你们今日若听他的话,就不可硬着心』」

作者强调,既有进入安息的人(得救的人,基督徒,非读者中犹太教徒),那末在旷野时代,那些不能进入安息地享安息者是因不信之故了(4:6)。但神恩浩瀚,多年后神透过大卫(诗95:7)向人宣告有一日,即「今日」(中译本漏译;全句应是:「又限定一日,今日,如以上所引」),人还可得安息,蒙悦纳。「限定」 ,意「规定」,「指定」, 英文 horizon 从这字而出)一字表示给人得安息是神一直以来的定规,这是他心意所在。既然大卫在摩西后四百多年写上「今日」,这表示约书亚时代的人没有得著作者所指的安息(注10),但「今日」这应许仍存留在读者当中(参4:1),作者渴望读者不要错过这机会便好了。


E.安息的性质(4:8-10)

「若是约书亚已叫他们享了安息,后来神就不再题别的日子了。这样看来,必另有一安息日的安息,为神的子民存留。因为那进入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了他的工一样。」

作者为防读者中可能有人反驳,摩西的时代虽然几乎全族不得进入迦南地,然而约书亚却能带领新的一代进入,这样岂不是显出约书亚犹胜摩西。既有约书亚,又何需要基督,因约书亚已成功地率领其百姓进入安息。因此作者遂要解释清楚神立安息的真意,而只有基督才能真正成功地给人这种安息。

1.安息是属灵的(4:8,9a)

约书亚所带进的安息是属地的,非属灵的,故约书亚的成就是有限的,此点旧约多处明载(书21:44;22:4;23:1),亦未能完成诗95:11的含义,「所以」(,即中译的「这样看来」)神在后来才题别的日子(如诗95:11)。三一神学院旧约教授W.C. Kaiser据自诗95篇的末世意义解释本节之安息是属灵的安息,亦预告将来以色列及全地的信徒在千禧年内享受属灵的安息(注11)。

2.安息在古时是为以色列的(4:9b)

作者所顾虑的对象是犹太人,故他以「神的子民」(旧约一贯指以色列人)一词指出,神特别为他们存留一个永远的安息,称为「安息的安息」此字在全新约只有本处出现,是作者自创的字汇,为要表达这种安息的意义,使读者不会误会他的解释),叫读者注意神特殊之恩是优先地为他们存留(参太10:5,6;15:24;约4:22;罗1:16)。在教会时代,「神的子民」一词却包括任何属神的人(参彼前1:20)。

3.安息是靠相信,非靠行为而得的(4:10)

关于「那进入安息的」是谁,经学家的意见有三:

(1)指基督徒得着属灵的安息(即得救),不需靠行为蒙恩(歇了他的工)(注12);
(2)指信徒的离世(注13);
(3)指基督在地上工作完毕,回到天上去(注14)。

既然上文(4:9)所论的安息应许已为人存留,那么接续在下文内这位为人存留的必是约书亚的后表(单数名词),就是在十架完成救赎给人永远安息的耶稣基督,故第三说较为合理,可是在原则上言,真正得安息的人就不需要工作(安息是享受,是满足,如神歇了其创造之工般),暗示犹太教所强调的靠行为称义不能带给人真正的安息。安息是歇工的,是靠信心,非行为的(参罗9:31-33),这是安息的真义,亦是摩西的「安息日」所遥望的,这「安息的日子」乃靠基督带给以色列民了。



III. 第二回合的劝勉:安息的急需(4:11-13)

「所以我们务必竭力进入那安息,免得有人学那不信从的样子跌倒了。神的道是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入剖开,连心中的思念和主意,都能辨明。并且被造的,没有一样在他面前不显然的;原来万物在那与我们有关系的主眼前,都是赤露敞开的。」

这次劝勉积极方面鼓舞读者务必得安息,消极方面劝诫勿效法不信者的榜样而灭亡。全段劝告可分二点:

1.急需进安息的劝告(4:11)

「所以我们」是4:11的首语字,回应第一回合的启语格式(4:1)。因为作者在上文早已解释安息的意义及获得安息的条件,如今他再接再厉,极力劝告当时读者「务必竭力」(带迫切性的含义,罗12:11同字译作「殷勤」)进入那安息(指在谈论中那「真安息」,亦代表「救恩」),免得有人象以前不信的以色列人的样子就跌倒了(「跌倒」喻「审判」)。

2.急需进安息的警告(4:12,13)

此节表面看来似乎与上文脱节,其实这正因上文而引出来的警告(启语字是「因为」,中漏译)。作者谓读者若已接近安息而不多行一步去获得之(如在应许之地边缘的人退后转回旷野漂流),那不但太可借,反将遭受神的审判。

谈到审判,作者以神的道为审判的准则(信之真伪在神的话前立即判明)。他在三方面描述神的道是「活泼」(意译「有生命」),「有功效」的(意译「有活力」),拥有「辨明」 ,此字在古希腊文用作形容农夫簸麦子的动作(注15))人的心思意念的力量,如两刃利剑,甚至「魂灵骨髓」(喻最隐密的意念)都能分割(「刺入」与「剖开」皆喻神的道带透彻性的功用;4:12)。作者继续指出,人的意念在神面前没有「不显然」的(,意「不显明」或「不显露」),毫无隐藏的余地。再者,因为万物在神面前亦是「赤露敞开」(由二字并成;前者意「赤身露体」;启3:17同字译成「赤身」,英文「体育」、「体操」gymnastics由此字来;后者由字根变出,意「颈项」,英文tracheotomy来自此字, 全字意「将颈项往后扳」,如在摔跤时的状态,至面孔朝天,无所遁形及毫无能力反抗)。Chrysostom以此字形容将动物之皮割脱(注16),所以万物向神负上交帐的责任(「在那与我们有关系的主面前」一句原文意「向神负上责任」(注17),是全句的末句,以示重点在此)。作者说读者无论如何也要向神负责,那么在「今日」的机会下趁早接受神所赐的安息是为上策了。


* 书目注明:

(注1)Marcus Dods, "Hebrews," Expositor's Greek Testament, IV, Eerdmans, 1974r, p.278.
(注2)S.D.Toussaint, "The Eschatology of the Warning Passages in the Book of Hebrews," Grace Theological Journal, vol.3, no.1, Spring, 1982, p.71.
(注3)J.F.MacArthur, Hebrews, Moody, 1983, p.96.
(注4)G.W.Buchanan, "Hebrews," Anchor Bible, Doubleday, 1972(, 1985(8th), p.68.
(注5)F.F.Bruce, "Hebrews," New International Commentary, Eerdmans, 1964(, 1972, p.72.
(注6)J.F.MacArthur, p.99.
(注7)K.S.Wuest, "Hebrews," Word Studies in the Greek New Testament, Eerdmans, 1947(, 1978r, p.84.
(注8)如B. F. Westcott, Spicq, Montefiore, Hewitt等不赘书名页数。
(注9)如F.F.Bruce, Delitzsch, Hughes 等不赘书名页数。
(注10)G.W.Buchanan, p.73表同感。
(注11)W.C.Kaiser, "The Promise Theme and the Theology of Rest," Bibliotheca Sacra, 130:1973, pp.138-150.
(注12)代表人有G.L.Archer, The Epistle to the Hebrews, Baker, 1957, p.32; L.Morris, "Hebrews," Bible Study Commentary, Zondervan, 1983, pp.45-46。
(注13)代表人有F.F.Bruce, pp.77-78; T.Hewitt, "Hebrews," Tyndale New Testament Commentary, IVP, 1960(, 1978, pp.88-89; R.C.H.Lenski, "Hebrews," Interpretation of the New Testament, Augsburg, 1946, pp.137-138。
(注14)代表人有H.Alford,Alford Greek Testament, IV, Guardian Press, 1976r, p.1480; H.A.Hoyt, Christ, God 's Final Word to Man: An Exposition of the Epistle to the Hebrews, BMH, 1974, pp.26-27; A.W.Pink, An Exposition of Hebrews, Baker, 1954(, 1971, pp.210-211; J.Owens, An Exposition to the Hebrews, AP&A, n.d., pp.800-804。
(注15)F.F.Bruce, p.83.
(注16)M.Dods, p.282.
(注17)H.A.Kent, The Epistle to the Hebrews, Baker, 1972(, 1974, p.90.



上一章 目录 下一章