讓我愛而不受感戴
讓我愛而不受感戴,讓我事而不受賞賜;
讓我盡力而不被人記,讓我受苦而不被人睹。
只知傾酒,不知飲酒;只想擘餅,不想留餅。
倒出生命來使人得幸福,捨棄安寧而使人得舒服。
不受體恤,不受眷顧,不受推崇,不受安撫;
寧可淒涼,寧可孤苦,寧可無告,寧可被負。
願意以血淚
作為冠冕的代價,願意受虧損 來度旅客的生涯。
因為當你活在這裏時,你也是如此過日子,
欣然忍受一切的損失好使近你的人得安適。
我今不知前途究有多遠,這條道路一去就不再復原;
所以,讓我學習你那樣的完全,時常被人辜負心不生怨。
求你在這慘淡時期之內,擦乾我一切暗中的眼淚; 學習知道你是我的安慰並求別人喜悅以度此歲。
這首歌的詩詞(聖徒詩歌381首)是由倪柝聲弟兄根據法蘭西斯(St. Francis of Assisi,1182-1226)的一首禱告所作,由林知微姊妹(Mimi Lam)在1976年譜曲。法蘭西斯於1182年生在義大利。父親是個富商,自幼過享樂的生活;二十歲時,因一場危險的疾病而歸向基督,從此以後獻身,過貧窮、慈善的生活。法蘭西斯的一生充滿了傳奇性﹐但造就他豐盛生命最主要的原因﹐是他對「貧窮」與「和平」的堅持﹐這是他自聖經尤其是耶穌教導的體會。法蘭西斯曾對他的同伴們說﹕ 「一旦我們擁有什麼﹐就需要武器保護它們和我們自己﹐這是為什麼會有許多爭吵﹑戰禍及法律訴訟的原因。這些事﹐使我們失去了造物主之愛﹐也使得鄰舍反目成仇。對我們這小群人而言﹐我們已完全溶入『不擁有世上任何短暫物質』的生活中。」他又說﹕「造物主已呼召我們﹐過著貧窮和一無所有的生活﹐為要施行他拯救的計劃。他為我們與世界立約﹕『我們給世界一個好榜樣﹐世界供應我們所需』。讓我們堅持這聖潔的貧窮﹐這是一條窄路﹐卻是通向完全與永恆之福的保障。」
這首詩歌的歌詞是倪柝聲弟兄在一九三0年代譯作于上海。這首短詩,無疑地是能說出并代表倪弟兄一生的事跡,為他的一生描出了一個縮影。倪弟兄從不憐恤自己,他一生所思所想就是他所愛的主,和他主兒女的一切權益。一九五0年,倪弟兄在香港,當時很多人都勸他,不要再回去。但是他明知在前面是一個很重的十字架,他卻甘心樂意的回上海為主作工,與弟兄姊妹一同受苦,迎接神所給他的苦難。他很清楚神為他所定的道路,不是被提,就是殉道。他回大陸不久後即被捕,一九五六年夏被控訴為資本家,判了十五年監禁。到了一九六七年四月,他服滿了十五年徒刑,但他卻遭遇到各種壓力,被強迫否認他的神,或放棄他的信仰。然而他對他的主由始至終都是至誠的,因他的主是比他的自由更寶貴的。這樣,他的刑期就再延長了五年,至終他並沒有得著釋放。一九七二年五月三十日,他在勞改營逝世前時,留下了一張紙在枕頭下面,那是他在心臟病發作的極端痛苦中用非常顫抖的手,寫在一張從筆記本上撕下來的紙上,上面寫的是:
『耶穌基督是神的兒子,為贖人的罪死在十字架上,第三天復活,這是宇宙中最偉大的事實。我信基督而死。 』
每逢唱此詩時,許多人都深被倪弟兄跟隨主的絕對和他里面基督品格的偉大所感動。
Let Me Love and Not be Respected
Let me love and not be respected; Not expecting, pity and concern, 'Twas the life, O Lord, that You chose to live Let me follow Your pattern, so perfect and true, Francis of Assisi (1182-1226) |