隨你調度 Have Thine Own Way
一 隨你調度,主,隨你調度;因你是陶人,我是泥土。
二 隨你調度,主,隨你調度;當我在你前謙卑俯伏。
三 隨你調度,主,隨你調度;受傷又疲倦,求你扶肋。
四 隨你調度,主,隨你調度;完全脫白己,是我所慕。
五 隨你調度,主,隨你調度;深願我全人向你順服。 |
1. Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Thou art the Potter, I am the clay. Mold me and make me after Thy will, While I am waiting, yielded and still.
2. Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Search me and try me, Master, today! Whiter than snow, Lord, wash me just now, As in Thy presence humbly I bow.
3, Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Wounded and weary, help me, I pray! Power, all power, surely is Thine! Touch me and heal me, Savior divine.
4. Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Wounded and weary, help me, I pray! Break me and strip me, that "I" be nil: Empty and purge me, that I be clean.
5. Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Hold o’er my being absolute sway! Fill with Thy Spirit ’till all shall see Christ only, always, living in me. |
「泥在窯匠的手中怎樣,你們在我的手中也怎樣。」(耶利米書十八章六節)
「耶和華阿,現在你仍是我們的父。我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。」(以賽亞書六十四章八節)
本詩(聖徒詩歌366首)作者坡拉德姊妹((Adelaide A. Pollard, 1862~1934)出生在愛阿華州,十八歲時遷居芝加哥。她畢業於芝加哥慕迪聖經學院,任教於數所女校,後成為知名的聖經教師。1902年包愛德姊妹擬去非洲傳道,但供應無著,十分沮喪與灰心,靈性陷入低潮。一天晚上,她參加一個禱告聚會,聽到一位年長的姊妹禱告說:「主啊!無論何事臨到我們都不要緊,最要緊的是求你的旨意成就在我們身上。」這一個禱告大大感動了她。散會後回到家裡,久久不能入睡,於是坐了起來,依據以賽亞書64:8「耶和華啊,我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。」寫下了這首詩歌。由於這首詩歌是坡拉德姊妹深受感動而作的,所以傳出後,影響遍及全世界,許多人因唱此詩,而甘心獻上自己,順服主一切的帶領。
教會中有許多神的兒女,雖然沒有轟轟烈烈的事蹟,卻如樹根一般地深藏地下,供應了教會;坡拉德就是這樣的一位姊妹。年輕時就將自己奉獻給主,全心幫助人認識神。她為人極其安靜、溫柔,在主面前更是謙卑俯伏,降服且等候祂的引領。有一次她去一家基督教書房購書,聽到年輕的售貨員在唱「憑你意行」,她告訴包愛德,是這首詩使她重生;她雖虔誠禱告,但無法放棄心中的悖逆;這首詩感動了她,使她順服,遵行主旨。坡拉德姊妹聽了她的見證,讚美主說:「我從未想到,這首小詩能改變他人的生命!」這首禱告的詩,對基督徒有莫大的幫助,特別是年青人。它表明個人與基督的關係,將自己生命的主權,交托主,順服聽憑主旨,真是堅強激勵。許多時,我們願意跟隨主,但不願服從主;願意事奉主,而不肯認清主的旨意。
坡拉德姊妹不但寫了這首奉獻的詩歌,而且她一生更是遵行神的旨意,降服在主腳前;她年輕時便極渴慕成為一個傳福音者,將福音傳至全球每一個角落,好迎接主的再來。她曾在一所訓練宣教會士的學校任教八年,神大大使用了這位姊妹;她也到過英國、非洲等地傳道。第一次世界大戰結束後,她返回紐約,雖然身體軟弱,仍然忠心奔走於新英格蘭,造就各地聖徒。她頗有作詞、解經的恩賜,寫過多首詩歌,但只簡單地署名A. A. P.,所以往往直到好些年後,別人才知道作者是誰。 坡拉德姊妹為人謙遜,不愛炫燿自己,不用真名發表;她只有一個目的,就是高舉基督,不希望受人注目。她默默地服事主至死,在她七十二歲時,有一次出外為主作工,在車站,心臟病發作而逝。
「隨你調度,主,隨你調度,」這是一個奉獻的人向主的態度。我們需要對神有這樣的禱告:「我的神阿,我樂意照你的旨意行。」(詩篇四十篇八節)完全降服在主面前,聽憑祂在我們身上洗滌修理,讓我們的「己」被破碎又剝奪,挖透且倒空,使我們早早模成神兒子的形像,流露祂的生命。
本曲作者史滌平(George C. Stebbins,1846~1945),在近代福音詩歌中佔重要一席。他出身於農村,十三歲時矢志專業音樂;廿二歲遷居芝加哥,在一音樂行工作,並在第一浸信會任音樂主任。 芝加哥大火焚毀了他的教堂,他即轉任波士頓教會。此後他應慕迪邀請,成為該佈道團的全時間同工,歷時廿三年之久。他與孫基合編了許多福音詩集,享年九十九歲。他作的聖曲中,我們常唱的有:「靠恩得救」(Saved by Grace),「耶穌我來」(Jesus, I Come),「今呼召你」(Jesus Is Tenderly Calling),「靠主有福」(Blessed Is He That Is Trusting the Lord),「都歸耶穌」(All for Jesus),「憑你意行」(Have Thine Own Way, Lord),「成聖須用工夫」(Take Time to Be Holy)等等。
"So I went down to the potter's house, and I saw him working at the
wheel. 4 But the pot he was shaping from the clay was marred in his
hands; so the potter formed it into another pot, shaping it as seemed
best to him. "- Jeremiah 18:3,4
"But now, O Lord, Thou art our Father; we are the clay, and Thou our
potter; and we all are the work of Thy hand." Isaiah 64:8
It really doesn't matter what you do with us, Lord just have your way
with our lives ...
This simple expression, prayed by an elderly woman at a prayer
meeting one night, was the source of inspiration that prompted the
writing of this popular consecration hymn, in 1902. From that time to
the present, it has been an influential hymn in aiding individuals to
examine and submit their lives to the Lordship of Christ.
The author of this hymn text, Adelaide A. Pollard, was herself
experiencing a "distress of soul" during this time. It appears that it
was a period in her life when she had been unsuccessful in raising funds
to make a desired trip to Africa for missionary service. In this state
of discouragement, she attended a little prayer meeting one night and
was greatly impressed with the prayer of an elderly woman, who omitted
the usual requests for blessings and things, and simply petitioned God
for an understanding of His will in life. Upon returning home that
evening, Miss Pollard meditated further on the story of the potter,
found in Jeremiah 18:3, 4:
"Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a
work on the wheels. And the vessel that he made of clay was marred in
the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed
good to the potter to make it."
Before retiring that evening, Adelaide Pollard completed the writing
of all four stanzas of this hymn as it is sung today.
Adelaide Addison Pollard was known as a remarkable, saintly woman but
one who lived the life of a mystic. She was born on November 27, 1862,
at Bloomfield, Iowa. She was named, Sarah, by her parents, but because
of her later dislike for this name, she adopted the name, Adelaide.
After an early training in elocution and physical culture, she moved to
Chicago, Illinois, during the 1880's and taught in several girls'
schools. During this time, she became rather well-known as an itinerant
Bible teacher. Later, she became involved in the evangelistic ministry
of Alexander Dowie, assisting him in his healing services. She, herself,
claimed to have been healed of diabetes in this manner. Still later, she
became involved in the ministry of another evangelist named Sanford, who
was emphasizing the imminent return of Christ. Miss Pollard desired to
travel and minister in Africa, but when these plans failed to
materialize, she spent several years teaching at the Missionary Training
School at Nyack-on-the-Hudson. She finally got to Africa for a short
time, just prior to World War I and then spent most of the war years in
Scotland. Following the war, she returned to America and continued to
minister throughout New England, even though by now she was very frail
and in poor health.
Miss Pollard wrote a number of other hymn texts throughout her life,
although no one knows exactly how many, since she never wanted any
recognition for her accomplishments. Most of her writings were signed
simply AAP. "Have Thine Own Way, Lord!" is her only hymn still in use
today.
The music for this text was supplied by George Coles Stebbins, one of
the leading gospel musicians of this century. The hymn first appeared in
1907 in Stebbins' collection, Northfield Hymnal with Alexander's
Supplement. That same year, it also appeared in two other popular
hymnals, Ira Sankey's Hallowed Hymns New and Old and Sankey and
Clement's Best Endeavor Hymns.
In 1876, George Stebbins was invited by D. L. Moody to join him in his evangelistic endeavors. For the next twenty-five years, Stebbins was associated with Moody and Sankey and such other leading evangelists as George F. Pentecost and Major D. W. Whittle as a noted song leader, choir director, composer, and compiler of many gospel song collections. He has supplied the music for such popular gospel hymns as: "Saved by Grace" (No. 76), "Ye Must Be Born Again" (No. 101), "There Is a Green Hill Far Away" (101 Hymn Stories, No. 96), "Jesus, I Come," "Take Time to be Holy," "Savior, Breathe an Evening Blessing," and many others. He has left an interesting autobiography of his life and times entitled Memoirs and Reminiscences, published in 1924. George C. Stebbins lived a fruitful life for God to the age of ninety-one, passing away on October 6, 1945, at Catskill, New York.