「住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:『我從埃及召出我的兒子來。』」(太二15)
「這就應了先知耶利米的話,說:『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。』」(太二17~18)
「到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說,祂將稱為拿撒勒人的話了。」(太二23)
「應驗」希臘文動詞為 pleroo(發音為普萊魯),意思是「實現」,「完成」,而指預言或禱告「應驗」。尤其是《馬太福音》與《約翰福音》兩部福音書,我們常看到主耶穌生平的事蹟,乃是實現神話語的證明,並得到最豐滿的「應驗」。這個字在新約聖經中出現超過一百次。這個字也可以用來表達:
【信靠耶穌何其甘甜】
信靠耶穌,何其甘甜,抓祂話語作把握,
安息在祂應許上面,只知主曾如此說。
(副)
耶穌、耶穌,何等可靠,我曾試祂多少次;
耶穌、耶穌,我的至寶,祂是活神不誤事。
信靠耶穌,何其甘甜,
抓祂話語作把握,
安息在祂應許上面,
只知主曾如此說。
(副)
耶穌、耶穌,何等可靠,
我曾試祂多少次;
耶穌、耶穌,我的至寶,
祂是活神不誤事。
-
1. 使充滿,裝滿(例如,使事物充滿東西或使人充滿能力)
2. 時間到了
3. 最終完滿的成全
-
1. 第一個預言主逃往埃及是應驗《何西阿書》十一章1節
2. 第二個預言希律屠殺男孩是應驗《耶利米書》卅一章15節
3. 第三個預言主成長在拿撒勒,曾出自許多位先知,如應驗《以賽亞書》十一章1節
安息在祂應許上面,只知主曾如此說。
(副)
耶穌、耶穌,何等可靠,我曾試祂多少次;
耶穌、耶穌,我的至寶,祂是活神不誤事。
抓祂話語作把握,
安息在祂應許上面,
只知主曾如此說。
(副)
耶穌、耶穌,何等可靠,
我曾試祂多少次;
耶穌、耶穌,我的至寶,
祂是活神不誤事。