「提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道的人,從起初親眼看見,又傳給我們的。」(路一1~2)
「提阿非羅阿,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓的。」(徒一1)
《路加福音》與《使徒行傳》均為路加所著。在這兩卷書的序言中,路加清楚表明都是寫給一個名叫提阿非羅的人。「提阿非羅」,這個字的希臘原文是 theophilos,由兩個字組成:theos ── 神和 philos ── 朋友,意即神的朋友,神所愛的人。在《路加福音》,路加稱呼他為「大人」,而「大人」的希臘原文是 kratistos,意思是最尊貴的,最優的,指具有崇高的社會地位,例如巡撫腓力斯也被稱為「大人」(徒二十三26)。
由於聖經沒有記載,提阿非羅的身世不詳,我們只能根據聖經學者的推論,臆測他是誰:
➤ 首頁|目錄|上一則|下一則
-
1. 大多數解經家認為提阿非羅是真有其人(作者也同意這是最可靠和說法),而這人必然是羅馬政府中的高級官員,且對基督的生平極感興趣,願意深入學習並瞭解救恩的真理。
路加寫前書《路加福音》給提阿非羅的目的,乃是希望他能夠成為基督徒,並知道自己所學之道都是確實的,因為他所記載的都是真人真事,並不是臆說。
路加寫後書《使徒行傳》的時候,就不再稱呼提阿非羅為「大人」,想必他已成了一位信主的基督徒,在神的家中已是主內的弟兄,並成為路加的好友了。
此外,提阿非羅以後成為一位愛主的基督徒。這兩卷書的抄版一切費用,可能是他出資贊助的,幫助當時各地的教會都能各得一冊。
2. 有些解經家認為提阿非羅是一個虛構的人物,用來代表歷世歷代蒙神所愛,也愛神的人。因為當時基督徒常受迫害,為了安全起見,路加不提受信人的真名。
3. 路加或許可能曾經是提阿非羅的奴隸(因為當時的奴隸階級中有很多是作醫生的),但此種說法僅屬一種不合理的猜測而已。
-
1. 提阿非羅一位外邦人,竟是這兩卷聖經的受信人,因他確實是「神所愛的人」;並且他信主之後,也成了一位愛神和愛神的話的人,故他出資贊助,而將這兩卷書公諸於世。我們是否是現代的提阿非羅,也關心教會的文字事工,而成為贊助者?
2. 提阿非羅從《路加福音》所領受的是:
-
(1) 所成就的事
(2) 親眼看見
(3) 詳細考察
(4) 都是確實(路一1~4)