一切我所有,無非是接受

Only a sinner, saved by grace!

 

一、一切我所有,無非是接受;全是恩所賜,在我信之後;所以不自誇,也不自尊,我是一個罪人蒙主恩!   

二、從前我愚昧,罪惡轄我心,使我的腳步完全遠離神;今被主尋回,能不歡欣?現今是個罪人蒙主恩!  

三、流淚有何用,功行有何效?若非神憐憫,滅亡怎能逃?前我因有罪,不敢近神,現今是個罪人蒙主恩!

四、我愛我救主,心中樂歡騰,我這蒙恩人不能不說明;讓我再說明 ── 用盡聲音 ── 我是一個罪人蒙主恩!

副歌 我是個罪人蒙主恩!我是個罪人蒙主恩!這是我身分,榮耀歸給神,我是個罪人蒙主恩!
 

詩人介紹

這首詩歌(聖徒詩歌220首)的詞是蓋理詹姆斯(James Martin Gray 1851-1935) 是所寫。他是美國人,在1851 511日出生于紐約。他自幼生長在聖公會裡,并且在大學畢業之後,接受了全職教士的訓練。後來他在波士頓出任改革聖公會的主教。在1890-1900年代期間,他經常參與慕迪佈道團在紐約、波士頓和芝加哥的福音工作。通過他與慕迪的關係,以後他在慕迪聖經學院任職34年。在1904-1925年出他任慕迪聖經學院的教務長,在1925-1934年他出任該學院的校長。他寫了25本書和小冊子并且擔當了第一部Scofield聖經的七位編輯之一。他寫了許多的讚美詩歌,但是影響最大的是這首詩歌。

這首詩歌的是唐納爾(Daniel B. Towner 1850-1919)所寫。他出生于賓州,父親是知名音樂家。 他自幼受父薰陶,成年後歷任數大教會音樂主任及指揮,並訓練各教會音樂同工。 1885年他加入慕迪佈道團,是慕迪詩班中出色的男中音,也擔任過該詩班的指揮。 唐納爾在1893年出任慕迪聖經學院的音樂系主任,培育了無數近代的聖樂人才。 1919年,他在米蘇里州佈道大會領唱時,被主接去,真是殷勤工作至最後一刻。 他所作聖曲有二千餘首,諸如「恩典大過我罪」(Grace Greater Than Our Sin),「在各各他」(At Calvary),「非銀也非金」(Nor Silver Nor Gold),「我錨拋牢」(My Anchor Holds),「我是個罪人」(Only a Sinner)等。

詩歌

『你有甚麼不是領受的呢?』(林前四7)

    以撒的特點,就是他一生一世所有的一切,都是享受,都是接受。所以,甚麼叫作認識以撒的神?認識以撒的神只有一個意思,就是認識神是供給者,認識甚麼都是從神來的。你要認識父神,你就得認識子神;你要認識亞伯拉罕的神,你就得認識以撒的神。光有亞伯拉罕的神,我們還沒有辦法,因為祂住在人所不能靠近的光裏;(提前六16;)但是感謝神,祂也作以撒的神。這就是說,亞伯拉罕把他的一切都給了以撒。這也就是說,我們甚麼都是接受的。

    我們在神面前不過是一個接受的人。得救是接受的,得勝也是接受的;稱義是接受的,聖潔也是接受的;赦罪是接受的,得著釋放也是接受的。接受的原則就是以撒的原則。我們要說,阿利路亞!阿利路亞!因為所有的一切都是神給我們的。我們在神的話語中看見一件事,就是神所應許給亞伯拉罕的,也給以撒。以撒,神不是特別給他東西,神是將給他父親的也給他。這就是我們的拯救,這就叫我們得著釋放。── 摘自亞伯拉罕以撒雅各的神
 

詩歌介紹請參考——交通报 2004卷三 第一期诗歌赏析:我是个罪人蒙主恩!

Only a sinner, saved by grace!

Words by James M. Gray
Music by Daniel B. Towner

Naught have I gotten but what I received; Grace hath bestowed it since I have believed;

Boasting excluded, pride I abase; I’m only a sinner, saved by grace!

Refrain

Only a sinner, saved by grace! Only a sinner, saved by grace!

This is my story, to God be the glory—I’m only a sinner, saved by grace!

 

Once I was foolish, and sin ruled my heart, Causing my footsteps from God to depart;

Jesus hath found me, happy my case; I now am a sinner, saved by grace!

 

Tears unavailing, no merit had I; Mercy had saved me, or else I must die;

Sin had alarmed me fearing God’s face; But now I’m a sinner saved by grace!

 

Suffer a sinner whose heart overflows, Loving his Savior to tell what he knows;

Once more to tell it would I embrace— I’m only a sinner saved by grace!

 返回主頁